Språkpolicy på samverkansplattformen
Det här är en tolkning av Språklag (2009:600) i kontexten kodsamverkansplattformar — när svenska används, när engelska som fackspråk är ok, och med praktiska exempel.
- Svenska är förvaltningsspråk hos myndigheter och språket ska vara “vårdat, enkelt och begripligt”.
- Gäller all myndighetskommunikation, oavsett kanal (dvs. även kodsamverkansplattformar som GitHub/GitLab).
- Man får göra en pragmatisk tolkning för tekniska/internationella sammanhang/fackspråk.
Svenska i första hand vid användarkommunikation, men engelska som fackspråk med kollegor ok.
Utgångspunkten är att tekniska termer och diskussioner kan vara på fackspråkstandard och områdets konventioner (engelska) men att sådant som riktar sig till svenska användare ska vara på svenska när möjligt.
Observera att det här inte säger något om ett projekts policy - utan beskriver bara ramarna. En policy för ett projekt skulle mycket väl, som exempel, kunna bestämma att “vårt API ska vara på svenska”, trots att det enligt språklagens tolkning skulle vara ok att ha det på engelska.
Som en guide för hur du kan tänka ges här ytterligare praktiska exempel:
| Situation | Språk | Motivering |
|---|---|---|
| Felrättning utvecklare emellan | Engelska OK | Fackspråk |
| Kodgransknings-kommentarer | Engelska OK | Teknisk dokumentation |
| Teknisk arkitektur-diskussion | Svenska (+eng) | Teknik + beslut |
| Projektbeslut/policy | Svenska (+ eng.) | Verksamhetsbeslut |
| README | Svenska (+ eng.) | Allmän information |
| Ärende från svenskspråkig medborgare | Svenska | Myndighetskommunikation |
| Ärende övrigt | Engelska OK | Internationell dialog |
| Bidrag övrigt | Engelska OK | Fackspråk |
| Bidrag (PR) från svenskspråkig medborgare | Svenska | Myndighetskommunikation |
| Programkod | Engelska OK | Fackspråk |
| API | Engelska OK | Fackspråk |
| Loggar | Engelska OK | Fackspråk |
Ytterligare exempel
Svenska (obligatoriskt)
- README-huvudsektion (parallellspråkighet om internationell)
- Användarguider och instruktioner (parallellspråkighet om internationell)
- Projektbeslut och policy (parallellspråkighet)
- Svar på frågor som kommer in på svenska
Engelska (tillåtet fackspråk och praxis)
- Kod och kommentarer i kod
- Tekniska PR-diskussioner
- Incheckningsmeddelanden (helst)
- Kodgranskningskommentarer
- Teknisk API-dokumentation
- Internationell samverkan
Se även
- Arbete på GitHub: kontoupplägg, säkerhet, ärendehantering och publicering
- Roller i organisationen på GitHub: Owner, Member, External Collaborator, Admin
- Terminologi: begrepp och förkortningar i handboken
Länkar
- Diggs GitHub – (parallellspråkighet)
- Sweden Connect teknisk dokumentation – exempel på arkitektur/slutanvändardokumentation (parallellspråkighet)
- Språklag (2009:600) | Sveriges riksdag